Ksawerów – Ośrodek Dydaktyczny Uniwersytetu Warszawskiego znajduje się na Górnym Mokotowie, przy Al. Niepodległości 22, między stacjami metra Wierzbno a Wilanowska.
W parku (pozostałość ksawerowskich sadów owocowych) stoi dwór Ksawerego Pusłowskiego z 1840 r., w którym mieści się Departament Ochrony Zabytków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Sąsiaduje on z kortem tenisowym UW oraz czterokondygnacyjnym budynkiem z lat 50. XX w. To tutaj powołano do życia w 1990 r. Nauczycielskie Kolegia Językowe przy UW. Parter zajęło Nauczycielskie Kolegium Języka Niemieckiego z biblioteką obejmującą małą salę do wypożyczeń i dość duży pokój do przechowywania książek. Po zabytkowych kręconych schodach wchodziło się na I piętro, które zajęło Nauczycielskie Kolegium Języka Francuskiego. Jego siedziba mieściła się początkowo na Pradze Północ przy ulicy Toruńskiej.
Biblioteka Kolegium Języka Francuskiego zajmowała prawe skrzydło korytarza składające się z trzech 20-metrowych pokoi oraz dwóch sal po 60 m2 każda. W dużej sali z widokiem na park mieściła się czytelnia z wolnym dostępem do półek, kilkudziesięcioma miejscami do pracy oraz ze sprzętem audiowizualnym, z którego można było korzystać na miejscu. W drugiej dużej sali z czasem założono pracownię komputerową, nad którą opiekę sprawowali pracownicy biblioteki, a było ich w początkowym okresie pięciu. Jedno z mniejszych pomieszczeń zajmowały zbiory specjalne oraz pokój technika zajmującego się sprzętem audiowizualnym. Dodatkowo na II piętrze, gdzie obecnie mieści się Centrum Europejskie UW, znajdował się pokój do nagrywania audycji francuskich stacji telewizyjnych, które wykładowcy wykorzystywali na zajęciach praktycznej nauki języka.
Wielkie zasługi w powstaniu Kolegium Francuskiego i biblioteki ma pani mgr Janina Zielińska, wieloletni kierownik NKJF, która od początku istnienia kolegium nawiązała kontakty z Ambasadą Francji. Dzięki tej współpracy biblioteka powiększała swoje zbiory, często o pozycje niedostępne wówczas na rynku księgarskim w Polsce. W pewnym okresie mieliśmy kilkadziesiąt tytułów czasopism francuskich w większości prenumerowanych przez Ambasadę Francji, a także kserokopiarkę i drukarkę.
Na przełomie XX i XXI w. w Kolegium Francuskim działał teatr studencki, który pod kierunkiem wykładowcy M. François Cadeaux wystawiał sztuki klasyków literatury francuskiej, zdobywał nagrody na międzynarodowych festiwalach, ofiarowane później bibliotece. W tym okresie studenci kolegium francuskiego pod opieką redakcyjną wykładowcy – Cécile Billard-Woźniak – wydawali własne czasopismo „Voilà”, którego egzemplarze zasilały też zbiory biblioteki. Księgozbiór biblioteki powiększały także dary. Szczególne zasługi ma na tym polu mgr Pascale Peeters, która przekazała bibliotece bogaty zbiór literatury francuskiej.
W 2003 r. NKJF, NKJN oraz NKJA (mające siedzibę przy ul. Nowy Świat 4) połączyły się w jedną jednostkę pozawydziałową Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej. Zmieniła się nazwa kolegiów i ich bibliotek z Nauczycielskie Kolegium Języka Francuskiego i Nauczycielskie Kolegium Języka Niemieckiego na Uniwersyteckie Kolegium Kształcenia Nauczycieli Języka Francuskiego i Uniwersyteckie Kolegium Kształcenia Nauczycieli Języka Niemieckiego.
W 2005 r. nastąpiło połączenie obu bibliotek UKKNJF i UKKNJN w jedną Bibliotek Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej – sekcja francuska i niemiecka. Kierownikiem połączonej biblioteki została kustosz Mirosława Szaro, pełniąca od 1999 r. funkcję kierownika Biblioteki UKKNJF. Kierownik Biblioteki UKKNJN Pani Irena Kozak przeszła na emeryturę.
Od 2005 r. w bibliotece pracowało po 2 bibliotekarzy dziedzinowych: Jolanta Kamińska i Małgorzata Chmura w sekcji niemieckiej oraz Mirosława Szaro i Monika Kanclerska w sekcji francuskiej. W następnych latach często zmieniali się pracownicy biblioteki, zmniejszano ilość etatów, aż w końcu od 2013 r. prowadzi tę bibliotekę jednoosobowo kustosz Mirosława Szaro.
Biblioteka miała wspólną czytelnię i wypożyczalnię, zachowano jednak osobne księgozbiory w oddzielnych magazynach dla każdego kolegium. Od 2011 r. nastąpiła kolejna zmiana nazwy biblioteki na Biblioteka UKKNJF i UKKNJN. W 2017 r. miała miejsce przeprowadzka biblioteki z I piętra na parter do nowego pomieszczenia składającego się z dwóch sal o łącznej powierzchni 38 m2. W związku z ograniczoną powierzchnią przeprowadzono dużą selekcję zbiorów. Wycofano zbiory specjalne, większość czasopism oraz ponad 6000 książek. Do dyspozycji czytelników pozostały dwa stanowiska komputerowe.
W perspektywie planowane jest przeniesienie biblioteki do budynku, który ma powstać przy ul. Browarnej.
Obecnie Biblioteka UKKNJF i UKKNJN kończy opracowywanie pozostałych zbiorów (ponad 11 000 woluminów) w systemie VTLS/Virtua. Na dzień 30 czerwca 2018 r. opracowanych zostało 98% zbiorów należących do UKKNJF. Zbiory UKKNJN zostały opracowane już w 100%.
Księgozbiór biblioteki jest w 95% obcojęzyczny, wyspecjalizowany.
Zbiory biblioteki zawierają pozycje z następujących dziedzin:
- metodyka nauki języków obcych,
- pedagogika,
- psychologia,
- dydaktyka,
- lingwistyka,
- gramatyka języka francuskiego i języka niemieckiego,
- literatura francuska i frankofońska ( Belgia, Szwajcaria, Quebec i Afryka),
- literatura z niemieckiego obszaru językowego (Austria, Szwajcaria, Niemcy),
- historia i kultura Francji oraz Niemiec,
- bogaty zbiór podręczników do nauki języka francuskiego i niemieckiego,
- słowniki i encyklopedie oraz
- bajki francuskie wykorzystywane przez naszych studentów na praktykach szkolnych.
UKKNJF posiada również kilkadziesiąt woluminów francuskich wydawnictw z XIX w.
Biblioteka bierze udział w zintegrowanym systemie udostępniania na UW. Wypożycza swoje zbiory wszystkim studentom UW. Prezencyjnie udostępniamy zbiory wszystkim zainteresowanym, także z zewnątrz.
Tekst i zdjęcia: Mirosława Szaro, kierownik Biblioteki UKKNJF i UKKNJN