BuwLOG

Erasmus nad Wełtawą

wejście do budynku oznaczonego: Knihovna
Wejście do biblioteki Uniwersytetu Rolniczego w Pradze

W Republice Czeskiej jest 27 państwowych uczelni. Na tegoroczne szkolenie w ramach programu Erasmus+ wybrałam bibliotekę Czeskiego Uniwersytetu Rolniczego w Pradze. Wybór był nieprzypadkowy – to kolejna czeska uczelnia, którą chciałam odwiedzić, bo od pewnego czasu systematycznie wybieram biblioteki akademickie w tym kraju, aby uzyskać pełniejszy obraz czeskiego bibliotekarstwa. I znów wybór okazał się trafiony. Biblioteka jest niewielka i obsługuje stosunkowo młodą uczelnię. Česká zemědělská univerzita v Praze powstała w 1952 r. z przekształcenia wcześniejszej szkoły rolniczej. Początki nauk o rolnictwie sięgają w Czechach jeszcze XVIII w., a praska uczelnia powołana została dekretem cesarza Franciszka Józefa I, na mocy którego w 1906 r. na uczelni technicznej utworzony został kierunek rolniczy. Obecnie Uniwersytet Rolniczy w Pradze kształci ok. 18 tys. studentów, z czego 10% stanowią studenci zagraniczni. Uczelnia stara się o przystąpienie do jednego z sojuszy uczelni europejskich.

naklejone nad stanowiskami komputerowymi instrukcje pod tytułem: Jak na Aleph, How to use Aleph
Stanowisko informacyjne – instrukcja korzystania z katalogu

Uniwersytet składa się z sześciu wydziałów, m.in. Wydziału Leśnego i Drzewnego blisko współpracującego z warszawską SGGW czy Wydziału Rolnictwa Tropikalnego szczególnie uczęszczanego przez studentów z krajów afrykańskich i azjatyckich. Uczelnia posiada także Instytut Kształcenia i Doradztwa, który wyrósł z Wydziału Pedagogicznego w 2005 r. Studenci uczelni rolniczej poznają m.in. etapy produkcji piwa i wina w uczelnianej winnicy oraz browarze (zlokalizowanych poza Pragą), a wyroby sprzedawane są w sklepach na kampusie. Można tam również nabyć mleko i przetwory nabiałowe pochodzące od krów z własnej hodowli.

sala z komputerami na stołach, przy których pracują ludzie
Sala komputerowa w bibliotece uniwersyteckiej

Biblioteka znajduje się na kampusie uczelni położonym w dzielnicy Suchdol, nieco na obrzeżach Pragi. Obsługuje głównie studentów własnej uczelni, ale każda zainteresowana osoba może na miejscu korzystać z jej zasobów bez rejestracji. Na zbiory biblioteki składają się przede wszystkim podręczniki oraz publikacje odpowiadające dziedzinom reprezentowanym na uczelni.

wystawa książek
Drugie życie – wystawa książek, które nigdy nie były wypożyczone

Interesujące aspekty pracy bibliotekarskiej, jakie miałam możliwość poznać, dotyczyły m.in. kwestii współpracy czeskich bibliotekarzy w branżowych organizacjach. Ciekawe było to, w jaki sposób bibliotekarze radzą sobie z nowymi i zyskującymi na znaczeniu zagadnieniami dotyczącymi otwartego publikowania czy otwartej nauki. Biblioteka, obok swoich podstawowych funkcji, rozwija działalność szkoleniową z zakresu otwartego publikowania skierowaną do doktorantów i pracowników naukowych. Czeski Uniwersytet Rolniczy w Pradze popiera zasady Otwartej Nauki i oferuje swoim pracownikom naukowym wsparcie w ich wdrażaniu, aby uczynić naukę „tak otwartą, jak to możliwe, tak zamkniętą, jak to konieczne”. W szczególności nacisk kładziony jest na kwestie związane z zarządzaniem danymi badawczymi zgodnie z zasadami FAIR, otwarty dostęp do informacji naukowej oraz umożliwienie ponownego wykorzystania wyników badań. W 2022 r. rektor uczelni podpisał dokument wspierający rozwój otwartego publikowania na uczelni. Dostępne są także inne szkolenia o tematyce związanej z otwartą nauką (m.in. dotyczące czasopism drapieżnych) oraz narzędziami do zarządzania bibliografią (Zotero). Oferta szkoleniowa jest rozbudowana i dostępna w różnych formach – na miejscu lub online.

tablica z napisem: Knihovna Library przed budynkiem
Przed wejściem do biblioteki uniwersyteckiej

Biblioteka, choć nie jest duża, a jej budynek nie był pierwotnie przeznaczony na zbiory biblioteczne (znajduje się tam m.in. największa na kampusie aula), oferuje użytkownikom wiele ciekawych rozwiązań i udogodnień, m.in. akustyczne sofy dające możliwość wspólnej pracy bez zakłócania pracy innym. Różnorodne zmiany są wprowadzane na bieżąco oraz w miarę możliwości finansowych i organizacyjnych instytucji. Biblioteka posiada też przestrzeń wystawienniczą, w której prezentowane są różne ekspozycje, zazwyczaj udostępniane przez inne instytucje naukowe, a związane z dyscyplinami i kierunkami studiów oferowanymi na uczelni, np. prezentacja dotycząca hydrologii.

wejście do budynku z napisem: tiskarna pro nevidome K. E. Macana
Fasada drukarni i biblioteki dla niewidomych

Istotną częścią mojego szkolenia była wizyta w bibliotece i drukarni książek dla niewidomych (Knihovna a tiskárna pro nevidomé K. E. Macana (KTN). W Czechach prekursorem nowoczesnego sposobu myślenia o osobach niewidomych i umożliwieniu im czynnego udziału w życiu społeczeństwa był Karel Emanuel Macan (1858-1925), niewidomy kompozytor, pedagog i esperantysta. Jest autorem pierwszej czeskiej książki dla niewidomych pt. Jitřenka. Macan rozpoczął wydawanie czasopism dla osób niewidzących pt. „Zora” w języku czeskim oraz „Aúroro” w esperanto, które wydawane jest do dzisiaj. Udoskonalił notację muzyczną w alfabecie Braille’a i rozbudował bibliotekę instytutu dla niewidomych, w którym pracował, a która po latach stała się podstawą obecnej biblioteki publicznej dla niewidomych. W 1921 r. zorganizował w Pradze pierwszy w historii międzynarodowy kongres niewidomych esperantystów.

stalowa płyta z pismem Braille'a
Matryca do druku pisma Braille’a

KTN jest jedyną w Czechach drukarnią punktową drukującą materiały z wykorzystaniem alfabetu Braille’a. Powstają tam zarówno książki, jak i czasopisma, głównie w języku czeskim, ale również w esperanto. Drukowane są także czasopisma i inne formy publikacyjne, jak kalendarze z reliefowymi (wytłaczanymi) nakładkami odwzorowującymi kształty, ilustrujące np. fasady znanych budowli czy dawnych okrętów (wytłoczki wykonywane są ze specjalnego plastiku spełniającego normy higieniczne). Biblioteka obsługuje cały kraj (wysyłka i zwroty są darmowe dla osób uprawnionych). Oferuje dostęp online do gazet i czasopism oraz do cyfrowych nagrań audio (pliki MP3). Obecnie w alfabecie Braille’a drukowane są publikacje z zakresu literatury pięknej oraz faktu, periodyki, druki muzyczne, ulotki, kalendarze, podręczniki dla szkół podstawowych oraz podręczniki językowe. Nagrywane są publikacje z regularnej produkcji wydawniczej, czasopisma oraz literatura fachowa służąca słabowidzącym uczniom szkół podstawowych i średnich. Instytucja posiada dwa nowoczesne studia nagrań cyfrowych, siedem stanowisk postprodukcyjnych, gdzie odbywa się edycja i konwersja tytułów do formatu mp3 oraz stanowisko do transkrypcji płyt CD. Roczna produkcja publikacji punktowych wynosi 50-60 tytułów, w tym podręczników i książek muzycznych, a roczna produkcja audiobooków sięga 100 tytułów. Wydawane są trzy czasopisma czcionką punktową: Literary Views, Záškolák (dla dzieci w wieku szkolnym) oraz Kristianská orientace. Wydawnictwa w esperanto drukarnia wysyła także za granicę, w tym do swojego abonenta w Japonii.

strona z kalendarza z wytłoczonym wizerunkiem statku wikingów
Przykład publikacji dla niewidomych – kalendarz z wydrukiem przestrzennym

Wizyty w zagranicznych bibliotekach akademickich i przy okazji w innych instytucjach przynoszą za każdym razem kolejne dawki inspiracji. Jakie będą kolejne?

Lilianna Nalewajska, Oddział Usług Informacyjnych i Szkoleń

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.